I must say that unless a person has an INTENSE interest in this subject (as I do as a pastor), purchasing the small booklet "What's Wrong with Gender Neutral Bible Translations?" would be a much better investment of money AND time. (It is available from the Council on Biblical Manhood and Womanhood for a modest fee.)
This book describes how the modern feminist agenda has influenced the translators of the Bible, compelling them to mute the patriarchalism inherent in the ancient texts. It may be polite and politically correct today to avoid using the "generic he" and other masculine language in written documents. The authors assert, however, that translators cannot avoid masculine overtones and at the same time accurately translate the Scriptures.
This volume identifies and describes in detail the numerous arguments used by scholars who support gender-neutral language in Bible translations. It then proceeds to show the fallacies present in their reasoning. Poythress and Grudem are far from intellectual lightweights -- they each hold degrees from both Harvard and the University of Cambridge.
I recommend this book highly to any pastor or scholar who is interested in a superb intellectual rebuttal to the gender-neutral Bible translation rationale that has been promoted over the last decade.